maanantaina 14.01.2013

Nyt olen sitten katsellut alkuperäistä englantilaista versiota (hieman ylempänä kirjoitin todella hienosta sarjasta ja pohdin DVD:n hankkimista).

Vanhan ja aika koukeroisen englannin ymmärtäminen kuulemalla ei tule ongelmaksi, koska englanninkielisen tekstityksen voi valita näkymään. Tekstitys on kuulovammaisia varten ja se on kattavampi kuin YLEn suomenkielinen tekstitys.

Poistetut pätkät eivät juuri ole vieneet sarjan nautittavuutta, mutta selkeyttävät silti mukana ollessaan henkilökuvia ja heidän ajattelunsa motivaatiota.

Suurin osa poistoista on sarjan ensimmäisestä (Suomessa nähdystä) 1.5 tunnin jaksosta, sekä viidennestä englantilaisesta tunnin jaksosta. Poistoja on kaikkiaan noin 20 minuuttia ja viimeiseen tuntiin niistä sijoittuu 7-8 minuuttia.

Alkupuolella tehdyt poistot ovat ehkä harmillisimpia. Niistä käy esimerkiksi selvemmin esille Valentinen ihastuminen jo alussa Christopheriin. Samoin Macmasterin juonittelu ja oman edun tavoittelu selkeni paremmin vasta täyspitkän version katsomisella – tässä tärkeämpi saattoi olla toinen katselukerta kuin poistot.

Alunperin kirjan on sanottu kuvaavan, miten sota muutti Christopheria ja toi hänet nykymaailmaan. TV-sarjassa kirjoittaja on tarkoituksella tuonut keskisijalle rakkaustriangelin ja TV-sarjassa sodan rooli ja taka-alalle. Tuo on selvääkin, koska sarjan kolme ensimmäistä tuntia on tehty sarjan yhdestä kirjasta ja kahteen viimeiseen tuntiin on mahdutettu kolme kirjaa.

Lopputulemana voisi sanoa, että maailman muuttumista ja yhden aikakauden loppua kuvataan juuri naisten kautta. Sylvia ja Valentine ovat oikeasti yllättävän samanlaisia pohjimmiltaan. Tämä näytetään heidän käyttämillä samanlaisilla ilmaisuilla. He molemmat ovat myös aistikkaista, tai Valentine on ehkä jopa se aistikkaampi. Sylvia käyttää miehiä enemmän oman valtansa välineenä ja kaipaa flirttailua ja huomiota oman asemansa korostamiseksi. Valentine enemmänkin –kun pääsee asiasta jyvälle – haluaa rakkautta ja on valmis nopeasti rakastajattareksikin.

Sylvia on vanhan maailman vanki. Hänen täytyy kanavoida eteenpäin katsominen ja uuden kokemisen halu miesten kautta. Hän on olemassa ja voi kokea asioita vain miestensä avulla. Hän turhautuu ja hieman kitkeröityy.

Valentine haluaa kokea myös uutta ja saada aikaan parempaa maailmaa. Hän toimii tuon mukaisesti. Tekee itse ja taistelee itse. Ei ole sattumaa, että Chritopherillekin se uusi maailma aukeaa nimenomaan Valentinen eikä Sylvian kautta.

Valentinen pelastus on ehkä ollut hänen äitinsä, jossa näkyy sekä uuden ajan huonot puolet (omien kirjojensa oppotunistinen julkituominen) että edut. Hän on nainen, joka ansaitsee elantonsa itse ja ilmeisesti myös suojelee (taustalla) Christopherin ja Valentinen kehittyvää suhdetta. Pitää yhteyttä Christopheriin sodankin aikana, tuo hänet MacMastetin teekutsuille ja puhuu Valentinelle Christopherista.

Sylvian äiti, vaikka näyttäytyy päällisin puolin hyvin järkevänä hahmona, on täysin vanhan maailman kasvatti. Hän pyrkii saamaan Sylvian käyttäytymään ja esittää hänen ongelmiensa ratkaisuiksi vanhan maailman toimintamalleja.

Toivottavasti Yle esittää sarjan uusintana ja hankkii siitä silloin täyspitkän version. Sille tuskin enää uusintakerralla tulee juuri lisää hintaa.

Vastaa

Tämän kentän sisältöä ei näytetä julkisesti.
Vastaa alla olevaan kysymykseen.
Kysymyksen tarkoitus on varmistaa, että lähetetty kommentti ei ole tietokoneella automaattisesti luotu häiriöviesti.

Muualla Yle.fi:ssä