Ihailijana ostin 1. ja 2. kauden DVDt sekä joulujakson. Petyin niihin käännöksiin pahasti, kyllä YLEssä esitetyissä oli paljon paremmat. Kääntäjä oli sotkenut teitittelyt/sinuttelut pahan kerran, hovimestari ei todellakaan sinuttele kreiviä eikä kamarineito sinuttele ja teitittele Ladyään samassa lauseessa. Jossakin kohdassa 'leskikreivitär' oli käännetty Dowager-kreivittäreksi. DVD-llä saa lukea tekstit skandinaavisten kielten käännösten lisäksi myös englanniksi, joten se käy myös kielikurssista.
tiistaina 06.11.2012
Ihailijana ostin 1. ja 2. kauden DVDt sekä joulujakson. Petyin niihin käännöksiin pahasti, kyllä YLEssä esitetyissä oli paljon paremmat. Kääntäjä oli sotkenut teitittelyt/sinuttelut pahan kerran, hovimestari ei todellakaan sinuttele kreiviä eikä kamarineito sinuttele ja teitittele Ladyään samassa lauseessa. Jossakin kohdassa 'leskikreivitär' oli käännetty Dowager-kreivittäreksi. DVD-llä saa lukea tekstit skandinaavisten kielten käännösten lisäksi myös englanniksi, joten se käy myös kielikurssista.
– DA-fani (ei varmistettu)